到上帝的光辉,看到天国的光辉,都能平静喜乐,走上正确的道路。
(二)
苏的致辞,情真意切,有情有义,让许多人流下了滚滚热泪。
苏致辞完毕后,棺椁被慢慢地放入了事先准备好的墓穴。
然后,乐队开始演奏一首哀歌。
听了一会儿,我辨识出,这就是戴安娜王妃的葬礼上演奏过的,那首著名的歌曲《风中之烛》。
它的歌词是这样的:
“goodbe-england'srose
再见了,英格兰玫瑰
ma-ou-ever-gro--ourhearts
愿你永远在我们心中
ou-ere-the-grace-that-placed-itself
你当得起如此的光荣
here-lives-ere-tornapart
当生活被粉碎的时候
ou-calledout-to-our-countr
你唤醒整个王国
and-ouhispered-to-those-in-
又低声安慰人们的痛苦
no-ou-belong-toheaven
如今你魂归天堂
and-the-start-ourname
繁星排列出你的名字
and-it-seems-to-me-oulived-our-life
我好象看到你仍存活在世间
likea-candle-the-ind
就像狂风中的蜡烛
neverfading-ith-the-nset
永不会随着日落而熄灭
hen-the-rain-set-in
当风雨降临的时候
andour-footsteps-ill-alas-fall-here
你的足迹依然遍布于
along-england's-greenesthills
英格兰青翠的山坡
our-candle'rned-out-long-before
纵然烛光熄灭已久
our-legend-ever-ill.
你的传说,也会永存
loveliness-e'velost
我们痛失所爱
these-empt-dat-oursmile
这些没有你的微笑的空虚日子
this-torch-e'llalas-carr
我们仍将高举起火炬
for-our-nation's-golden-child
为了这个
(本章未完,请点击下一页继续阅读)