多尔:"人这一辈子呐......总会交上那么几个蝗虫那样损友."
"好过分.谁是蝗虫了."坐在铁骑的主驾驶席上.忙着到处乱戳的艾尔伯特.转头抗议道.
"哼.算了."卡多尔无视了艾尔伯特的抗议.而是直接对贝迪维尔道:"我花费了一番苦心才把这台铁骑修好的.如果就这样让它坠毁.我也是不忍心.但我身为考官也沒法帮你们更多.再帮下去就会让这次的圆桌试炼失去公平.但是呢.我不能帮你们.有一个人却可以帮.想要一个完全不懂得驾驶铁骑的门外汉在一个晚上速成铁骑的驾驶方法.估计就只有去找那个人教了------前提是他愿意教."
"哦."艾尔伯特的耳朵动了动."那人是谁."
"这个人你们应该也见过.而且他目前也在这艘战舰上."圆桌骑士卡多尔冷笑道:"那人就是------霍尔大公爵."
卡多尔此言一出.不仅仅是贝迪维尔.就连艾尔伯特也全身打了个激灵.
"什、什喵."艾尔伯特低声说:"要我去求那个家伙."
"咳咳.注意你的言辞."圆桌骑士卡多尔干咳道.这口沒遮拦的老虎想必让他很不爽.
"霍尔大公爵吗."贝迪维尔于是问道:"我不知道霍尔大公爵到底对驾驶铁骑有多熟悉.但是......他不也是圆桌骑士吗.不正是这次考试的考官之一吗.我们去求他教艾尔伯特驾驶技术.真的沒有问題吗."
"关于这件事.我不能向你们透露太多."卡多尔却神秘兮兮地道:"如果想知道详细情况的话.你们还是亲自去问霍尔大公爵比较好.在不触犯公平原则的前提下.他应该会教你们铁骑驾驶技术的.而且.他的驾驶技术到底教的好不好.你们完全沒有必要去担心.霍尔大公爵从四十年前起就一直担任着大不列颠骑士团的铁骑驾驶学院的总教官.大不列颠骑士团东南市北四天骑士团的骑士们里.至少有百分之七十的骑士的驾驶技术.是他教出來的."
"这个我还真不知道......"贝迪维尔瞪大眼睛说:"亚瑟王陛下呢."
"陛下的驾驶技术倒好像是自学的."卡多尔答道.然后在一旁的桌子上随手拿出纸和笔写了几下:"我把霍尔大公爵的舱室号码写下來.你们自己去找他商量吧.至于他肯不肯教这头笨老虎.又是另一回事了."
"我才不需要他教......"艾尔伯特低声嘀咕着.一脸的不情愿.
贝迪维尔不禁火大.一手捏住老虎的耳朵:"我连铁骑都借给你了.你还这个不愿意那个不愿意的.真他喵的是个娇气的小皇帝.别扭扭捏捏了.快跟我來.先跟霍尔大公爵谈谈再说."
"嗷.嗷嗷嗷嗷嗷.别扯耳朵............."在一阵哭哭啼啼之中.艾尔伯特被贝迪维尔撵走了.
卡多尔看着推门而出的两个冤家.不禁好笑.
十分钟后.
"嗯."霍尔大公爵脸上的表情微妙地变化了一下.马上回答道:"可以的."
"你真的
(本章未完,请点击下一页继续阅读)