返回

第148节 文化差异造成的问题(1)

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.80ge.info
    (《?138看书网?》www.13800100.com)(《?138看书网?)

    40个又会说流利的英语,又有一定文字知识的年轻人通过考试进入了《洛杉矶时报》中文版编辑部,多出这么多人,甚至连原本很宽敞的办公室也变得拥挤起来。

    所谓的校对工作,说简单一点其实就是找出文章中的错字,一些有经验的校对,甚至可以找出里面关于知识的盲点,然后交给打印和电脑部门休整之后再一次检查,经过几次检查之后,最后的成稿就可以准备送到印刷厂印刷出版了。美国也有很多的报纸有中文版面,但是有一个最大的不同就在于,这些报纸因为是针对美国本土的华人读者---这些人有很大一部分都是从台湾或者香港过来的,在他们那里,印刷是竖排版,而且,字体也完全是繁体字。考虑到大陆地区的读者阅读习惯,所有的这些东西都要改变:排版,字体,版式的风格,都要顾及到大陆人的习惯而做出相应的调整。

    就拿一个简单的广告来说吧,大陆地区现在的报纸经营手段还是原先的那种靠国家吃饭的策略,报纸这种工作属于中国人和你熟悉的事业单位,工资有限,奖金嘛,也很有限,绝对不是十来年后那种状况可以比拟的。所以,报社的的员工和编辑记者对于这份工作也没有特别大的热情,广告虽然已经成为报纸经营中一个不可缺少的部门,但是,对于客户的态度,也不是很热情,总之就是那种你爱来接来,不来拉倒的处理方式。而很多报纸的广告版面,也是千篇一律的大标题推出,没有任何的新意和艺术性。

    而在美国,情况则完全不同。像《洛杉矶时报》,《纽约时报》这样的报纸,虽然是在美国,在世界都很有影响力的大报,但是对于广告客户,他们地天都都是非常热情的----这是给自己送钱来了啊!那种热情劲儿,真让人有一种不立刻把支票本递过去就不好意思的感觉。

    亨利是美国报人,对于广告的重要当然有他自己的主张和见解,而赵家东则不同。他一个是没有在广告部工作过的经历,第二,即使他工作过。也没有亨利这样的认知。所以,在面对广告商的问题上,他和亨利少有的顶起了牛。

    说起来,赵家东虽然年纪不小,但是在学习和交流上却有着同龄人很少有地敏锐感觉。编辑部的工作是很紧张的,但是员工之间地关系和整个的工作氛围却是很轻松的,一天到晚的编辑部中笑声不断。而且,经常是他把大家逗得哈哈大笑!

    赵家东有过很长时间的插队经历,在乡间,在地头学到的一些俗语和俏皮话虽然用英语表达出来少了那么一点点味道,但是也让从来没有听过这样语言的老外笑得什么似地!例如,在一次采访一对年轻的夫妻的时候,他就用上了典型的中国式的幽默。

    这本来是个经常能够在影视作品中看到的桥段。新结婚的夫妻选择到拉斯维加斯度蜜月,但是在赌博地时候,两个人竟然真的有这样的好运气。中了4万元地大奖,年轻而不知道节制的两个人在拉斯维加斯大玩特玩了一通,回到家时,45万元只剩下了不到20万元,两个人互相埋怨对方不知道节省,最后越闹越凶,终于走上法庭,办理离婚。而剩下的那20万元,也被平均分成两半。

    赵家东拿到采访稿后。笑眯眯的说了一句:“这叫菜瓜打驴。去了一半!”

    在场的中国年轻人同时纵声大笑起来。弄得老外面面相觑,却不知道他说的是什么。等他把这句话翻译过来后,办公室成了欢乐的海洋!

    而这种很轻松的氛围也让赵家东觉得,自己这一次来美国绝对是有生以来做

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.80ge.info
上一章 回目录 下一页 存书签