返回

第四百九十七章 总体计划

首页
关灯
护眼
字:
上一章 回目录 下一页 进书架
最新网址:wap.80ge.info
    晚上好,我来到这里感到十分荣幸和高兴,我要向托卡耶夫总干事和怀登女士以及各位部长、大使、阁下和联合国伙伴们致谢。

    这个周末,我们将庆祝人权日,一个世纪重大成果之一的每个周年纪念日。

    从1947年开始,来自六大洲的代表投入全副精力起草一份阐明全世界人民应该享有的神圣的基本权利和自由的宣言。

    二战以后,很多国家都强烈要求起草这样的声明,以利于确保防止未来的暴行和保护所有的人与生俱来的人性和尊严,为此,代表们开始了他们的工作,他们花费了数千个小时,不断地讨论、拟稿,他们又多次审稿、修改、 重写,他们吸纳了世界各地政府、组织和个人的建议和修改意见。

    1948年12月10日凌晨3点,经过了将近两年的起草工作以及最后一个漫长夜晚的辩论,联合国大会主席要求对最后文本进行投票表决。

    48个国家投赞成票,8个国家弃权,零票反对,《世界人权宣言》就此获得通过。

    这份宣言宣告了一个简单、有力的理念:所有的人生来自由,享有平等的尊严和权利。

    这份宣言阐明,权利不是政府赋予,而是所有的人与生俱来的,无论我们生活在哪个国家,无论我们的领导人是谁,也无论我们是什么人,都无关紧要,因为我们是人,因此我们享有权利,因为我们享有权利,政府就必须保护我们的权利。

    宣言通过至今已有40年,很多国家在使人权成为人类社会的现实方面取得了伟大的进步,曾经阻碍人们享有充分的自由、体验充分的尊严和享受人类所有裨益的障碍逐步消除。

    在很多地方,种族主义法律被废止,将妇女降至二等公民地位的法律和社会规范被废除,宗教少数派自由从事自己信仰活动的能力得到了保障。

    在大部分情况下,这一进步来之不易,人们为了改变法律并进一步改变人的情感和观念进行斗争,组织起来,在公共广场和私人空间开展活动。

    成千上万的人曾因社会不公正而生活在被压缩的空间里,但经过几代人的努力,他们现在已能更自由地生活,更充分地参与所在社区的政治、经济和社会生活。

    正如大家所知,现在仍然有更多工作要做,以便为所有的人争取这一承诺、这种现实和进步。

    今天,我想谈谈一

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:wap.80ge.info
上一章 回目录 下一页 存书签